وحدة مشتركة造句
例句与造句
- والعمل جار في التحضير لتنفيذ مذكرة التفاهم وإنشاء وحدة مشتركة ﻹعادة اﻹدماج والبرمجة.
执行谅解备忘录和设立联合重返社会和方案编制股的筹备工作。 - وكان من المقرر تخصيصها لمركز قيادة العمليات الأمنية، وهي وحدة مشتركة للشرطة والدرك.
这些汽车原本要分给一个警察和军警联合单位,即安全行动指挥中心。 - وسيقدم لها الدعم في عملها مركز للعمليات كما ستقدم لها التوجيه وحدة مشتركة للاستخبارات والتحليل.
其工作将由作战中心提供支持,由共享情报和分析单位提供指导。 - ويمكن استطلاع إمكانية إنشاء وحدة مشتركة واحدة لإدارة الموارد البشرية ووحدة مشتركة واحدة لإدارة المشتريات.
不妨研讨可否设立一个人力资源共同管理单位和一个共同采购单位。 - ولإجراء مقارنة بين بلدان متعددة، يلزم اختيار وحدة مشتركة تحول إليها جميع العملات الأخرى.
为了进行多国间的比较,必须选择一种所有其他货币都能转换成的共同单位。 - وتتضمن هذه الأحكام إنشاء وحدة مشتركة ينبغي تبليغها بالصادرات إلى العراق وبوارداته ذات الصلة.
这些规定包括设立一个联合工作股,向伊拉克出售或从伊拉克进口物品必须要向其报告。 - وفي نيويورك تتولى تشغيل اﻵلية وحدة مشتركة مؤلفة من أفراد تابعين للجنة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية.
在纽约,这一系统的业务由一个联合股负责,该股由特委会和原子能机构的人员组成。 - وقد أوحى تقييم الصناديق الإنسانية المشتركة() بإنشاء وحدة مشتركة لتسيير الصندوق الإنساني المشترك لكل بلد.
对共同人道主义基金的评价 建议设立一个联合单位,以管理每个国家的共同人道主义基金。 - ووحدة مكافحة غسل الأموال، التابعة للجنة إنفاذ قوانين المخدرات هي وحدة مشتركة بين عدة وكالات منوطة بمكافحة غسل الأموال.
反洗钱股是隶属缉毒委员会的一个部门,也是负责打击洗钱活动的一个机构间部门。 - 174- وقد أوحى تقييم الصناديق الإنسانية المشتركة() بإنشاء وحدة مشتركة لتسيير الصندوق الإنساني المشترك لكل بلد.
对共同人道主义基金的评价 建议设立一个联合单位,以管理每个国家的共同人道主义基金。 - ومن الضروري تشكيل وحدة مشتركة للمخابرات وتحليل المعلومات من أجل ضمان عدم فقدان المعلومات والمعلومات الاستخباراتية وضمان عدم حفظها على نحو خاطئ.
确实需要建立一个共同的情报和分析单位,以确保信息和情报不丢失或不存错地方。 - وقد عملت وحدة مشتركة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بكثافة خلال مرحلة بدء أعمال الصندوق الاستئماني.
联危核查团-联合国开发计划署(开发计划署)联合股在信托基金的启动阶段发挥了巨大的作用。 - وعﻻوة على ذلك، أقيمت وحدة مشتركة ﻹدارة معلومات اﻷمم المتحدة في مكتب المنسق المقيم بهدف توفير البيانات الرئيسية لجميع الوكاﻻت.
此外,在驻地协调员办公室内设立了一个共同的联合国信息管理单位,其的是向所有机构提供基线数据。 - ويوجـد لدى السلفادور وحدة مشتركة بين الوكالات معنيـة بمكافحة الإرهاب، صاغـت مشروع القانون الخاص بمكافحة الإرهاب، وهو في المرحلة الأخيرة من اعتماده في الهيئة التشريعية.
还有反恐机构间小组的国家计划,其中制订反恐怖行为特别法草案,并处于立法批准的最后阶段。 - كما أن هناك وحدة مشتركة بين المؤسسات تُعنى بكشف أي خطر يهدد السير العادي للعمليات، أو الهياكل الأساسية أو مستعملي قناة بنما والتصدي لهذا الخطر.
此外还设有一个机构间工作股,负责侦测和预防对巴拿马运河的正常运作、基础结构和使用者的任何威胁。
更多例句: 下一页